SU TONG #4

2025.05.02

Szerző: Kenéz Janka / KKK


"A virág nem virág, az ember nem ember; a virág ember, az ember virág."

A kínai irodalomban rendkívül gazdag, évezredes hagyománya van az emberi kapcsolatok és lelkiállapotok kivetüléseiként megfestett természeti képeknek. A fenti idézet akár egy középkori klasszikus műből is származhatna, azonban ezt a sort Su Tong Nők egy fedél alatt című kortárs kisregényében olvashatjuk. A Csen család kertjében minden lehulló szirom baljós ómen, a levelek alatt tabuk lapulnak, a múlni nem akaró eső mindenhová beszivárog, hogy lassan minden elrohadjon, a szél helyett az elmúlás lehelete borzolja a fákat. A lilaakáctól ölelt kert kísérteties atmoszférája nehéz köntösként terül egy minden korban releváns kérdéseket feltevő történet köré nőiségről, emberi felelősségről, a hagyományok megkérdőjelezéséről.

Így éltem császár koromban című regényének előszavában Su Tong így fogalmaz:

"lenyűgöz a gyönyör és a szenvedés egyvelege [...] lassan-lassan úgy érzem, a tökéletes élet nem más, mint tűz és víz, méreg és méz szerves egysége".

 A Nők egy fedél alatt főhőse, ha játszik a fuvoláján két érzésre van szüksége, az öröm és szomorúság hangszínére. "Tökéletes életnek" az övét messziről sem lehet nevezni, a mérhetetlen sok szenvedés mellett elenyészőnek tűnnek a gyengédség, a szépség, az egymásba karolás és az önazonosság lélegzetvételnyi szólamai, mégis rá kell jönnünk, hogy ennél is kétségbeejtőbb, ha kimerül a játékos és beáll az üres csend.

Ez a kisregény, illetve a mű alapján készült A vörös lámpások című film nyitotta ki igazán a teret Su Tong előtt a külföldi olvasók felé. Zhang Yimou rendezését Oscar-díjra is jelölték legjobb nemzetközi film kategóriában, a felélénkülő nemzetközi figyelem hatására pedig Su Tong más műveit is sok nyelvre kezdték lefordítani.


ajánlás: 

  • SZU TUNG: Nők egy fedél alatt (kisregény), ford. Zombory Klára, In: Nők egy fedél alatt - Mai kínai elbeszélések, szerk. Gy. Horváth László, Zombory Klára, Európa, 2003.

  • A vörös lámpások, kínai-hongkongi-tajvani filmdráma, rend. Zhang Yimou, 125 perc, 1991.


források:

  • SZU TUNG: Nők egy fedél alatt (kisregény), ford. Zombory Klára, In: Nők egy fedél alatt - Mai kínai elbeszélések, szerk. Gy. Horváth László, Zombory Klára, Európa, 2003.

  • SZU TUNG: Így éltem császár koromban (regény), angolból ford. Juhász Viktor, Ulpius-ház, 2007.


      Kenéz Janka

      Kenéz Janka vagyok, az ELTE Kína-tanulmányok mesterszakának hallgatója. Kínaiul 2018-ban a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen kezdtem tanulni, emlékszem, a Keleti irodalmak című előadáson későbbi témavezetőm, Dr. Csibra Zsuzsanna, mikor a Dalok könyvében az 51. vers nyitó metaforáját elemezte, bennem akkor érett a kínai irodalom iránti érdeklődés elhivatottsággá. Az évek során a kortárs irodalom felé orientálódtam. Immár négy éve segédkezem a Kortárs Kínai Írók Adatbázisának szerkesztésében, valamint a Kortárs Kínai Könyvklub megalakulása óta a rendezvények szervezésében és népszerűsítésében.


      #olvasskínait


      A KKK BLOG-on megjelent blogbejegyzések a feltüntetett Szerzők szellemi tulajdonát képezik, eredetiségükért és tartalmukért az adott Szerző felel, és nem minden esetben tükrözik a Kortárs Kínai Könyvklub véleményét. Felhasználásuk kizárólag a Szerző és a KKK BLOG megjelölésével engedélyezett.