YONGMING / CSAJ JUNG-MING / 翟永明

Zhai Yongming
Zhai Yongming

Zhai Yongming (翟永明, pinyin hangsúlyjelekkel: Zhai Yǒngmíng, népszerű magyar átírással: Csaj Jung-ming), nő, 1955-ben született a Sichuan (Szecsuán) tartományi Chengdu városában, a családja Henan tartományból származik. 1980-ban diplomázott a Chengdu Távközlési Mérnöki Főiskolán, ahonnan egy kutatóintézetbe irányították dolgozni. 1981-től publikál verseket. 1984-ben fejezi be A nő 《女人》 című versciklusának megírását. 1986-ban a fizetés nélküli szabadságra megy, hogy alkothasson. 1990−91 között Amerikában utazik. 1992-ben visszatér Chengduba, és ismét írni kezd. 1998-ban megnyitja Chengduban a Fehér Éjszakák elnevezésű bárt és irodalmi szalont, ahol irodalmi, művészeti és civil rendezvények sorát rendezi meg. Jelenleg Chengduban él és működteti a Fehér Éjszakák bárt. Népszerűek versgyűjteményei és esszégyűjteményei, meghatározó költeményei többek között: A nő, a Jing'an falu 《静安庄》 és a Sötét szoba 《黑房间》. 2007-ben elnyeri a Zhongkun nemzetközi költészeti díjat, 2012-ben az olasz Ceppo Pistoia nemzetközi irodalmi díjat, 2013-ban a Kínai Nyelvű Irodalom Média Nagydíjának "Kiváló író" díját, 2012-ben a XXXI. Észak-Kaliforniai Könyv Díj "Idegen nyelvből fordított könyv" elismerését (31st Annual Northern California Book Awards), 2015-ben pedig a Szoros Két Partjának és Három Régiójának Koszorús Költője díjat. Műveit többek között angol, francia, holland, olasz, spanyol és német nyelvre fordították le és ezeken a nyelvterületeken kiadásra is kerültek a művei.

A Fehér Éjszakák bár Chengdu kulturális szalonja, az írók, művészek, irodalom és művészetkedvelők nagy családja. Zhai Yongming úgy véli: "A Fehér Éjszakák nagymértékben kitágította írásaim horizontját, valamint a valósággal kapcsolatos megértésemet, alapvető változást hozott az írásaimban. Mondhatjuk azt, hogy munkáim 1998-tól kezdve egészen mostanáig nagymértékben szabadok és változatosak, és ez gyakran az engem érdeklő dolgok változásával van összefüggésben. Úgy gondolom, hogy egy író műveinek követnie kell a szív szavát, ha a belső gondolataink és fogalmaink megváltoznak, írásunk természete is bizonyosan változni fog."

Az 1984-ben befejezett A nő című versciklus a nőiség lírájaként ismert, Kínában úttörő, meghatározó jelentőségű munka. A Monológ 《独白》 című verstől kezdve összesen tíz lírai vers jeleníti meg a költőnő sugárzó női tudatát. Nyugodt és mély szomorúsággal közvetíti a női lélek mélyén rejlő fájdalmat, "határt csak a szív szab, megfognám a kezed / szemedben én viszont, had vagyok csak, levert", és a nők régóta fennálló férfiaktól elszenvedett elnyomásával kapcsolatos bánatát. A Jing'an falu Zhai Yongming kiemelkedő, a falu témáját feldolgozó, versciklusa, összesen tizenkét versből áll, amelyek az év tizenkét hónapját elevenítik meg. A 静安 [pinyinben: jìng'ān; jelentése: nyugodt és békés] írásjegyek nyugalmat és a derűt sejtetnek, noha a szerző tollából megszülető Jing'an falu valójában női könnyek és vér áztatta "élet-halál csatamező". "Tizenkilenc vagyok, és azon kívül, hogy nő, semmit sem tudok / testem mégis őszintén kiált / ki tudja fog-e kitörni rajta kórság?" A Jing'an falu-ciklus Szeptember című versében a költő a nők vérrel, testtel, termékenységgel kapcsolatos tapasztalatait sötét és reménytelen távlatokba helyezi. A Sötét szoba realisztikus költői eszközökkel írja le a nők borús életterét, és a verset kitölti a feminizmus ellentmondásainak a megnyilvánulása. "Mi a négy nővér / vagyunk a sötét szoba csapdái / karcsún és elegánsan járunk-kelünk / győzedelmes megjelenéssel / de én rosszakat teszem és a szívem barátságtalan / ismétlem a mindennapi kudarcot." Az öntudattól életre kelt, kortárs kínai nők által keresett függetlenségért vívott harc eredete azonban tulajdonképpen a "család"; "mindent egy lapra feltéve azt mondtam magamnak, a család egy hely, ahonnan elindulunk" tükrözi a nők visszatérését a családhoz, de tükrözi a család fogalmának a hagyományos értelmezéstől való eltávolodását is.


Kortárs kínai írók adatbázisa
©CCTSS
©SERAPIS