- GAO XINGJIAN / KAO HSZING-CSIEN / 高行健
- GE LIANG / KO LIANG / 葛亮
- GE SHUIPING / KO SUJ-PING / 葛水平
- GU HUA / KU HUA / 古华
- ...
GE LIANG / KO LIANG / 葛亮
Ge Liang (葛亮, pinyin hangsúlyjelekkel: Gé Liàng, népszerű magyar átírással: Ko Liang), férfi, 1978-ban született. Nanjingi származású, ma Hongkongban él. A Hongkongi Egyetem kínai szakán szerezte doktori fokozatát, jelenleg a Hongkongi Baptista Egyetem docense. A Kínai Írószövetség tagja. Munkái megjelentek a "szárazföldi" Kínában, Hongkongban és Tajvanon. Legfontosabb regényei: Északi vörös kánya 《北鸢》, Skarlát pinty 《朱雀》, Hét hang 《七声》, Színházi évek 《戏年》, Rejtélyes varjú 《谜鸦》, Mosómedve 《浣熊》; kulturális esszéi: Színezés 《绘色》, Kis hegyek és folyók 《小山河》 stb. A Skarlát pinty és az Északi vörös kánya című regényeit is beválasztották az Ázsia Magazin "Tíz legjelentősebb kínai regény" listájára. 2016-ban Kiváló Kínai Könyv és Kiváló Kínai Nyelvű Könyv különdíjat vehette át, továbbá a 2016. évi Öt Kiváló Kortárs Regény díjat, a Híres Dél-kínaiak Hetilap 2016. évi Híres Kínaiak díját, a GQ Kína magazin 2017. évi kitűnő személyiségeknek odaítélt Az Év Írója díját, a 2017-es A Szoros Két Partjának Legjobb Írója díjat, az első ízben odaítélt Hongkongi Könyv díjat, a Hongkong Művészeti Fejlődéséért díjat és más elismeréseket.
Ge Liangot a Harvardi Egyetem kelet-ázsiai tanszékének professzora, David Der-wei Wang "korunk egyik legreményteljesebb regényírójának" nevezte. A kritikusok szerint írásai "kiegyensúlyozottak, elegánsak, mesélőek, és csendes kíváncsisággal fordulnak a hétköznapok és a történelem felé". Regényeiben, mint például az Északi vörös kányavagy a Skarlát pinty, Ge Liang türelmesen és kitartóan ír, visszafogottan, akár egy tárgyilagosan szemlélődő tudós. Egyúttal nagyszerű mesélő is, a történet külső és belső szemszögből való megírásával, a történelem mélyreható vizsgálatával, a fiatal írók sorában az újító alkotók példaképe lett.
Ge Liang 2009-ben fejezte be az "Észak- és Dél-Kína" "南北书" című jelentős regénysorozatához tartozó Skarlát pinty című regényét. A történet az ezredfordulón játszódik, a Skóciában élő kínai származású fiatal Xu Tingmai ösztöndíjasként visszatér apja szülővárosába, Nanjingba, ahol a Qinhuai-folyó partján találkozik egy titokzatos, Cheng Nan nevű lánnyal, és ezzel kezdetét veszi a három generáción átívelő legenda. Ge Liang kiemelkedő kreativitását csillogtatja meg, erőteljesen és impozánsan ír a valaha hat császári dinasztia fővárosául szolgáló Nanjing közelmúltbeli történelméről. Az 1950-es években született Mo Yan az '80-as évek elején írt A vörös cirokmező nemzetsége c. nagyregényét juttatja eszünkbe. A Skarlát pinty után hét évvel jelent meg az Északi vörös kányacímű regénye, amely a Kína modernkori történelmét megrajzoló, az ország felemelkedéséről és hanyatlásáról szóló "Észak- és Dél-Kína" sorozat második kötete. A történet az 1920-as években kezdődik, a főszereplő Lu Wensheng felnőtté válásának a leírásával, majd két család történetén keresztül − a Henan tartományi Xiangcheng városi, virágzó kereskedőcsalád, Luék, és a hanyatló nemesi család, Fengék házasság útján való összekapcsolódásának fő vonalára fűzve −, Kína legizgalmasabb időszakát ábrázolja. Ge két család történetébe ágyazva ír az értelmiségiek, kereskedők, színészek, hétköznapi emberek mindennapi életéről, komolyan és valósághűen írja meg a történelem sodrásába kerülő két család hol szerencsés, hol szerencsétlen sorsát. Stílusa szép, elegáns, a kortárs kínai nyelvű irodalom "nagyhatású neoklasszicista regényének" tekintik. A Népi Napilap szerint "olyan ez a regény, mint az életképeket és tájakat részletesen és aprólékosan ábrázoló híres ókori kínai tekercsképek, azaz dísztelen, nem kapkodó, szépen bontja ki a történetet, amivel nagyon hatásos tud lenni". Huang Ziping professzor, irodalomkritikus szerint: "Ge Liang egyfajta klasszikus, mégis modern irodalmi leíró nyelvet hozott létre, amely elegáns és részletekbe menő, s miközben a városi hétköznapi életről ír, a társadalom színes képét adja, valamint látványos képet fest a történelemről. Korképábrázolása egyáltalán nem túlzó és nem csorbító, hanem éppen megfelelő, amellyel egyedülálló lírai esztétikát eredményez." Az irodalmi Nobel-díjas Mo Yanviszont azt emeli ki, hogy "Ge Liang tudatosan örökíti át a kínai regényhagyományokat, a nyelv erősségét és mértékletességét. A kínai hagyományos kultúra leragyogóbb része az Északi vörös kánya karaktereiben jelenik meg újra."
fotó: https://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0607/c418956-32440394.html