FIATAL KÍNAI SCI-FI ÍRÓK A NEMZETKÖZI PORONDON #6

2026.03.26

SHEN DACHENG / 沈大成 / SEN TA-CSENG


Fordította: Pelle Tamás


A Shanghaiban élő írónő álnevét egy híres cukrászda ihlette, eredeti neve Xu Xiaoqian. 2000-ben egy reklámügynökségnél kapott munkát, ekkor kezdett írni. Ezután dolgozott újságszerkesztőként, a szórakoztató, valamint kulturális rovatokért felelt. Jelenleg a Regényvilág (Fiction World /小说界) című irodalmi magazin szerkesztője.

Máig több, mint nyolcvan igen fantáziadús novellát publikált különböző magazinokban. Művei eltérnek azoktól az elbeszélésektől, amik a valós világ erős regionális jellegét hangsúlyozzák, valamint geopolitikai és kulturális elemekből építkeznek. Jobban szereti a fiktív tereket és az elmosódott időkezelést. Műveiben, a valósághoz csak az élet logikájában és az egész emberiségre jellemző emberi természetben marad hű. Gyakran ír küzdelmekről az egyén és titokzatos erők, valamint a bizonytalan jövő között. Olyan világokról, ahol az emberiség kitalál egyfajta rendszert, ami radikálisan megváltoztatja azt. Arról, hogy az emberek képesek megérteni a furcsa dolgokat, elfogadni a hihetetlent.

Eddig három novelláskötete jelent meg: Akiket nem feledünk (The Ones in Remembrance /屡次想起的人), Délutáni aszteroidák (Asteroids in the Afternoon /小行星掉在下午), Az eltévedtek (Wandering People /迷路员). 2026-ban fog megjelenni egy további gyűjteménye, ennek munkacíme: Elliptikus délután (Not Circular, but Elliptical /椭圆形午后).

Novelláit lefordították már angol, francia, koreai, japán és norvég nyelvre. Cara Healey fordításában angolul megjelent A kóborló (The Rambler/漫步者) című műve 2024-ben döntőbe jutott a Brit Sci-Fi Szövetség díj legjobb fordított novella kategóriájában. A padlás írója (Novelist in the Attic/阁楼小说家) című elbeszélését beválogatták a Shanghai könyve (The Book of Shanghai) című antológiába. A novellát egy kínai sci-fire specializálódott fordításkutató, Jack Hargreaves fordította le angolra.

A neves író, Su Tong így ír munkásságáról: "Elbeszélései ránézésre abszurdnak tűnnek, valójában viszont nagyon kiegyensúlyozottak. Sajátos stílusa jól megkülönböztethető generációjának többi írójától, gyakran okoz meglepetést a valóságos, de mégis valóságot meghaladó történetkezelésével. Képzelete nem ismer határokat."


Fontosabb művei:

Az eltévedtek

A kötet tizenöt novellát tartalmaz, amelyek megtartják az író fantáziát és mindennapi életet ütköztető stílusát. A történetek közös jellemzője, hogy a főszereplő karakterek vagy tárgyak tévútra keveredtek. Néhányuk mintha elvesztette volna irányérzékét, a többiek pedig makacsul haladnak egy olyan cél felé, amit mások nem értenek, így számukra ők is eltévedtnek tűnnek.

Temetés (Funeral/葬礼)

Egy fiatalember és édesanyja mechanikus karjáról szól a történet. A fiatalember a konzervatívabb generációhoz tartozik, míg az édesanyja a radikális, a világot átalakítani próbáló generációhoz, amely szenvedélyesen rajong a test egyes részeinek átalakításáért. Amikor az édesanyja meghal, a temetkezési vállalat visszaküldi neki a mechanikus kart, és a fiatalember nem tudja, mit kezdjen vele.

A tűzijáték gyermeke (The Firework's Child /烟花的孩子)

Ez a novella egy erősen keleti színezetű történetet mesél el. Lehetséges volna, hogy egy nő gyermeket szüljön egy tűzijátéknak? Ha egy gyerek folyton amiatt szomorkodik, mert nincs apja, jobb lenne, ha azt mondanánk neki, hogy azért, mert az apja egy tűzijáték? Milyen szép és kedves hazugság.

A kóborló

A mű főszereplője egy útkereszteződésnél álló felüljáró. Egy nap azonban négy lábat növeszt, és útra kel a városon át a vadon felé. A hatóságok a nyomába erednek, de senki sem képes megérteni őt.

Bár az írónő történeteiben megjelenő furcsa emberek és dolgok elsőre abszurdnak tűnhetnek, valójában mind a valóságos alapokon nyugszanak.


Forrás: Kínai Írószövetség / China Writers Association - Rendezvényhez készült ismertetők


Magyarul megjelent művei: 

  • Nincs magyar fordítása


Látogasson el online az alábbi eseményre, és ismerje meg a kínai sci-fi irodalom fiatal tehetségeit! 

Időpont: 2026. március. 26., 12:00 – 14:00 (pekingi idő szerint 19:00 – 21:00)

Élő közvetítés Zoomon keresztül

Értekezletazonosító (meeting ID): 244 436 8733 

Jelszó: 998877123 

Facebook-eseménylinkje: https://fb.me/e/c6cn25Yfc


További szerzők ismertetői:

  • Chen Qiufan / 陈楸帆

  • Liang Qingsan / 梁清散

  • Bao Shu / 宝树

  • Gu Shi / 顾适

  • Wang Weilian / 王威廉

  • Shen Dacheng / 沈大成

  • Liang Ling / 靓灵

Linkek feltöltés alatt


Pelle Tamás

A híres sci-fi szerzővel, Chen Qiufannal
A híres sci-fi szerzővel, Chen Qiufannal

Pelle Tamás vagyok, az ELTE Keleti nyelvek és kultúrák szak kínai szakirányán végeztem. Nagyjából három és fél éve tanulom a kínai nyelvet, amibe az első órámon beleszerettem, és amibe napról napra újra beleszeretek. Nagyjából tizenhét éves koromban került a kezem ügyébe véletlenül egy kínai sci-fi novellásgyűjtemény, de csak pár évvel később tetszett meg igazán a műfaj, amikor elolvastam Liu Cixintől A háromtest-problémát. Ezek után egyértelmű volt számomra, hogy a jövőben, ha lehetőségem lesz rá, szeretnék a kínai sci-fivel foglalkozni, mélyebben megismerni a kínai irodalomnak ezt az érdekes, izgalmas ágát.


#olvasskínait


A KKK BLOG-on megjelent blogbejegyzések a feltüntetett Szerzők szellemi tulajdonát képezik, eredetiségükért és tartalmukért az adott Szerző felel, és nem minden esetben tükrözik a Kortárs Kínai Könyvklub véleményét. Felhasználásuk kizárólag a Szerző és a KKK BLOG megjelölésével engedélyezett.  

Share